英英辞典などでは、各語の定義を提示する際に、説明文に使ってよい語彙を大きく制限していて(つまりそれ自体説明を要しないベーシックな語彙に極力限定している)、そうした制限にもかかわらず各語の意味をきれいに定式化している巧みさに舌を巻くことがある。 日本(語)の辞書とは異なって、きちんとした定義を与えてくれるので、外国語学習者にとってもありがたく、実際に「英和ではなく英英辞典を使いましょう」と薦めている先生もいる。
Mastodon is the best way to keep up with what's happening.
Follow anyone across the fediverse and see it all in chronological order. No algorithms, ads, or clickbait in sight.